[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [obsdfr-misc] Chansons



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Instiki ? :)

C'est le wiki de http://rubyonrails.org/ ... Plus d'infos sur
http://instiki.org/show/HomePage :p.


Sinon les classiques Mediawiki / Dokuwiki, mais faut aimer PHP quoi.



De toute façon, là j'ai pas vraiment le temps de m'occuper d'un projet
d'une telle ampleur (rentrée à la fac', nouveau "travail", etc.). Si
quelqu'un se sent d'attaque pour le faire avant moi y'a aucun problème...

Maxime DERCHE



Philemon Daubard wrote:
> Maxime DERCHE wrote:
>> ... Ah et heu, pour les pages de manuel. Ca m'ennuie de parler
>> comme ça d'un projet que je ne commencerai peut-être même pas,
>> mais j'avais envie d'entamer la traduction des pages de manuel
>> les plus populaires (genre afterboot(8), intro(1) ... intro(9),
>> pkg_add(1) et ses copains, hier(7), style(9), etc.). Ca ne veut
>> pas dire traduire (et maintenir à jour les traductions) les
>> milliers de pages de manuel d'OpenBSD, mais juste celles qui
>> semblent les plus intéressantes, les plus communes, les plus lues
>> ou celles qui devraient l'être :). J'en ai parlé une fois sur
>> IRC, il me semble que l'idée de faire un package
>> "manpages-fr.tgz" contenant les traductions avait l'air
>> réalisable. Tout cela reste à voir, il faudra monter une équipe
>> de traducteurs et de relecteurs, faire un site web, proposer ça
>> de manière officielle et voir les réactions, etc. bref c'est loin
>> d'être fait. Et de toute façon j'ai pas le temps pour l'instant
>> :-D.
>>
>>
>> Maxime DERCHE
>
> C'est une bonne idee, je peux fournir, dans un premier temps, un
> wiki sur www.openbsd-france.org pour centraliser un peu tout ca,
> puis par la suite, une fois qu'il y aura quelque chose
> d'utilisable, d'integrer le resultat directement sur le site, ca
> vous dit ?
>
> Des suggestions pour le wiki ?
>


- --
Maxime DERCHE

Etudiant en Informatique, Université Lille I (FRANCE)
Traducteur (anglais, français) de documents techniques.

GnuPG public key ID : 0xDEF810D6


"Heureux l'étudiant qui, tel la rivière
peut suivre son cours sans sortir de son lit."

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGxeHLw/qB9974ENYRAp6cAJ9WjDRTZh/64DTaETcpuD0K9levDQCfcPzY
UGRpi8Opid40f1uOEHowyxY=
=Ppf1
-----END PGP SIGNATURE-----